set out 착수하다, 시작하다, 출발하다
영어 기사를 읽다 보면 'set out'이라는 표현이 자주 등장한다. 'set'과 'out' 둘 다 쉬운 단어이지만, 두 단어를 합쳤을 때의 의미가 명확하게 와닿지 않는다. 대충 문맥상 추리는 가능하겠지만, 매번 문장을 읽을 때 'set out' 부분이 10% 정도 블러 처리된 채로 읽는 느낌이랄까?
그래서 이번에는 명확하게 그 의미와 늬앙스를 정리하고 넘어가고자 한다. set out 구문의 영문정의(뜻)와 동의어는 아래와 같다.
[정의] Set out means to start or begin a journey or undertaking of some kind. (어떤 여정을 시작하거나 어떤 것에 착수하는 것을 의미함)
[동의어] begin, commence, embark (시작하다, 착수하다)
아래는 set out 구문이 사용된 예시문이다. 명확한 이해를 돕기 위해 짧고 쉬운 문장부터, 다소 길고 어려운 문장까지 순서대로 나열했다.
* We set out at dawn so that we could be in the next town by the evening. (우리는 저녁까지 다음 마을에 도착할 수 있도록 새벽에 출발했다.)
* She set out to win the tournament. (그녀는 토너먼트에서 이기기 시작했다.)
* The Green Party demonstrators set out for the town hall, shouting the familiar slogans of the movement. (녹색당 시위자들은 그 시위운동에서 익숙한 구호를 외치며 시청을 향해 출발했다.)
* They argues that president Joe Biden should roll up his sleeves and set out to fix the border. (그들은 조 바이든 대통령이 두 팔을 걷어붙이고 국경 문제를 해결해야 한다고 주장한다.)
여러 예문을 읽고 나니, set out의 의미가 한결 명확하게 와닿는다. 우리가 중고등학교 때 배우는 start, begin, commence 등을 넘어서서 많은 구동사를 친근하고 명확하게 알고 있어야 실제 대화에서 더 자연스럽게 받아들일 수 있는 것 같다. 구동사를 구성하는 개별 단어가 쉬운 경우가 많은데, 각 단어가 쉽다고 구동사 자체도 이미 아는 것 같은 느낌만 받고 넘기는 경우가 많다.
안다는 느낌이 아니라, 실제로 내가 그 뜻을 명확히 알고 있는지 짚고 넘어가고, 학습하는 습관을 들여야겠다.
오늘도 화이팅 하세요! :)
'영어공부 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
'방해하다'를 영어로 다양하게 표현하기(obstructionist tactics, sabotage, intransigence) (0) | 2024.02.01 |
---|---|
army 외 '군인/군대'를 의미하는 다양한 영어표현(service member, troop, military force, armed force, militia) (0) | 2024.01.31 |
탕후루를 영어로, Tanghulu? (2) | 2023.10.02 |
영어로 '환경' - environment vs. milieu (0) | 2023.02.16 |
영어로 '풍부한(=많은, 충분한)'은? abundant/ample/replete 뉘앙스 차이 (0) | 2023.02.15 |
댓글